4 x Губки VTL Расточной фрезы
SCHIESS FRORIEP
DV + DF + DZ + DKE
4 x Губки VTL Расточной фрезы
SCHIESS FRORIEP
DV + DF + DZ + DKE
Год выпуска
1987
Тип предложения
Бывшее в употреблении
Местоположение
Transito 21, 6909 DA Babberich, NL
ДАННЫЕ ОБОРУДОВАНИЯ
- Тип оборудования:
- 4 x Губки VTL Расточной фрезы
- Производитель:
- SCHIESS FRORIEP
- Модель:
- DV + DF + DZ + DKE
- Год выпуска:
- 1987
- Состояние:
- хорошее состояние (б/у)
ЦЕНА И МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
ПОДРОБНОСТИ
- Код объявления:
- A6067489
- Справочный номер:
- 6692
- Последнее обновление:
- в 02.08.2021
ОПИСАНИЕ
SCHIESS FRORIEP - DV DF DZ DKE
Bxf230a87b
1 x комплект из 4 губок 410 x 330 x 200 мм
MACH - ID 6693
Марка: SCHIESS FRORIEP
Тип: DV DF DZ DKE
YOP: 1987
Комплект из 4 мощных губок для SCHIESS FRORIEP DV DF DZ DKE
Ширина челюсти 90 мм
Высота челюсти 75 мм
Переход от отверстия к отверстию 125 мм
Длина: 1.200 мм
Ширина:800 мм
Высота:400 мм
Вес: 500 кг
Пожалуйста, обратите внимание: информация на этой странице была получена в меру наших возможностей и убеждений от производителей, где это возможно. Она предоставлена добросовестно, но ее точность не может быть гарантирована. Соответственно, она не формирует представление или договорные условия. Мы советуем вам проверять все жизненно важные детали!
Объявление было переведено автоматически, в связи с чем могут иметь место некоторые ошибки перевода.
Bxf230a87b
1 x комплект из 4 губок 410 x 330 x 200 мм
MACH - ID 6693
Марка: SCHIESS FRORIEP
Тип: DV DF DZ DKE
YOP: 1987
Комплект из 4 мощных губок для SCHIESS FRORIEP DV DF DZ DKE
Ширина челюсти 90 мм
Высота челюсти 75 мм
Переход от отверстия к отверстию 125 мм
Длина: 1.200 мм
Ширина:800 мм
Высота:400 мм
Вес: 500 кг
Пожалуйста, обратите внимание: информация на этой странице была получена в меру наших возможностей и убеждений от производителей, где это возможно. Она предоставлена добросовестно, но ее точность не может быть гарантирована. Соответственно, она не формирует представление или договорные условия. Мы советуем вам проверять все жизненно важные детали!
Объявление было переведено автоматически, в связи с чем могут иметь место некоторые ошибки перевода.
Провайдер
MACH4METAL
Контактное лицо:Herr MACH4METAL MACH4METAL
Transito 21
6909 DA Babberich, Нидерланды

Mach4Metal, spezialisiert in Großmaschinen Zerspanung - und Blechbearbeitungsmaschinen kauft und verkauft gebrauchte Metallbearbeitungsmaschinen wie Abkantpressen, Blechscheren, Schwenkbiegen, Laserscheidanlagen, Drehmaschinen, Drehbänke, Fräsmaschinen, Portalmaschinen, Schleifmaschinen, Bohrwerke, Eckold Kraftformer. Auf unserer Internetseite finden Sie mehr Informationen über uns und unsere Maschinen. Wir haben viele Maschinen wie Skoda Drehmaschinen, Bohrwerke, Eckold Fraftformers, Deckel Maschinen, Mazak CNC Maschinen, Trumpf Abkantpressen, Amada Laser sowie Blechrundbiegen von Häusler, Davi, Stölting auf Lager . Auch konventionele Drehmaschinen von Weiler, VDF Boehringer DUE, Heyligenstaedt, Wohlenberg finden Sie bei uns. Wir haben duchgehend eine große Auswahl von T-Nuten Aufspannplatten auf Lager.
Auf unserer Webseite finden Sie unseren aktuellen Lagerbestand
Mach4metal B.V.
Auf unserer Webseite finden Sie unseren aktuellen Lagerbestand
Mach4metal B.V.
Weitere rechtliche Angaben
Article 1 Definitions
The terms used in these general terms and conditions are defined as follows:
General Terms and Conditions: the Terms and Conditions listed below
Seller: MACH 4 METAL B.V.
Buyer: Any natural or legal person who purchases Products from Seller, or with whom Seller enters into an Agreement, or with whom Seller is currently negotiating in order to enter into an Agreement.
Products: All goods Seller will supply or has supplied pursuant to the Agreement.
Quotation: The offer made by Seller.
Agreement: Any Agreement with regard to the sales and delivery of Products by Seller, any supplement or alteration to said contract, as well as all legal acts in the preparation or for the execution of the Agreement.
Parties: Seller and Buyer are jointly referred to as the Parties.
Article 2 Applicability
1. These General Terms and Conditions apply to all (price) Quotations Seller makes and all Agreements between Parties.
2. Seller explicitly rejects all alterations and/or additions to these General Terms and Conditions, unless they were validated and accepted in writing. Furthermore, Seller explicitly rejects the applicability of Buyer’s Sales Conditions and/or general terms and conditions, unless these were validated and accepted in writing.
3. Should one or multiple provisions, or parts thereof, as recorded in these General Terms and Conditions be nullified or be determined to be invalid in any other way, this will not affect the validity of the other general terms and conditions. In that event Buyer is obligated to agree to one or multiple substitute stipulations, which will resemble the original provision(s) as closely as possible in both purpose and tenor.
Article 3 Establishment of the Agreement
1. Any Quotations and (price) tenders made by Seller shall remain free of engagement. Seller may revoke its Quotations at all times, even when a fixed acceptance term is listed in the Quotation. Buyer’s request for a Quotation or the placement of an order without prior Quotation, will be regarded a request for the production of a Quotation.
2. Data as well as information which are included in Quotations, images, catalogues, technical drawings, advice, and any other provided - subsequent - information, explicitly do not bind Seller.
3. All intellectual property rights with regards to the drawings and/or images presented as part of the offer, rest with Seller. Buyer is not allowed to multiply, publicise or copy any images or drawings without prior written permission.
4. Agreements are established by either an order confirmation or an invoice (should this precede the order confirmation) sent by Seller to Buyer.
Article 4 Prices
1. Prices are expressed in Euros and are, unless otherwise specified, exclusive of VAT, other taxes or surcharges, packing/packaging, and transport costs, as it is where it is.
2. Should one or more of the cost factors be altered after the date of the Quotation but before delivery, Seller is entitled to adjust the agreed on price accordingly, this also applies to binding quotations.
Article 5 Payment
1. Payment shall be made within 48 hours after the invoice date, unless otherwise agreed in writing. Payment should be effectively made in the agreed upon currency. Buyer cannot claim settlement and/or deferment.
2. Prior to the observance of its obligations pursuant to the Agreement, Seller is entitled to request proper security to support Buyer’s payment obligations. Buyer’s refusal to provide the requested security entitles Seller to annul the Agreement(s) in writing or - as is its prerogative- to suspend its obligations.
3. Should Buyer not make payment within the agreed on term, he is deemed to be in immediate default which entitles Seller to increase the amount due with either a default interest of 5% per month or the statutory commercial interest rate under article 6:119a BW (Dutch Civil Code), starting on the invoice date (a part of the month counting as a whole), of the gross invoice amount up until the time of full payment.
4. Should Buyer not meet its (payment)obligations, he is obligated to reimburse all (collecting)fees to Seller.
5. In contravention to paragraph 1, payment will be immediately due when the agreed on price (or part thereof) is not paid promptly, when Buyer is in a state of bankruptcy or equal circumstances, requests moratorium, when legal restraint or administration is requested, or when any attachment is placed on Buyer’s property or receivables.
Article 6 - Delivery
1. The delivery period provided by Seller is indicative only. The exceeding of the delivery period will not lead to Seller’s liability without factual proof of default.
2. Delivery of the Products will be made, unless otherwise agreed, ex works. The Products are deemed to be delivered once they have been offered by Seller to Buyer at the agreed on time and location for the first time.
3. Buyer is obligated to take possession of the Products on the agreed on time and place. Any transportation, storage or additional costs relating to Buyer’s not (timely) taking possession of the Products, will be at Buyer’s expense.
4. The risk of the Products transfers, regardless of the actual delivery, to Buyer upon the conclusion of the Agreement.
5. Should Buyer request delivery prior to the lapse of the agreed on delivery time, and to the extent to which such is feasible, all subsequent additional costs Seller incurs are at Buyer’s expense.
Article 7 Retention of Title and Claims
1. The ownership of the Products only transfers to Buyer, regardless of the actual delivery, after all claims Seller has pursuant to the Agreement or any other agreement, on Buyer in exchange for the delivered or deliverable Products, as well as claims with regard to any default in the execution of said agreements, have been settled.
2. Buyer is not entitled to transfer, pledge, encumber, process or in any way dispose of any Products still belonging to Seller, with the exception of actions which are part of Buyer’s normal work or company practice.
3. Should Buyer fail to meet the obligations pursuant to the Agreement or otherwise, or should reasonable doubt arise to his doing so in the future, Seller is entitled to remove, or have removed, from Buyer or third parties keeping said Products in storage for Buyer, the delivered Products on which the abovementioned retention of title applies. Buyer is obligated to cooperate with this process in any way.
4. Buyer is obliged to insure any Products delivered under retention of title and to keep them insured against fire, explosion and water damage and against theft and to present the insurance policy for inspection on Seller’s first request.
6. Upon buying, the buyer must inspect the products, after buying the complete risk will go over to the buyer, products are sold: ‘as is, where is ‘
7. Seller is entitled to start its own investigation into the nature, size and cause of the complaint. Under penalty of lapse of his right to claim, all Products relating to the claim made by Buyer, should be carefully stored and be presented to Seller upon first request or be send back to Seller.
8. Claims cannot be made should the defects be caused by everyday wear and tear.
9. Claims cannot be made with regard to defects caused by any external causes and/or Buyer’s actions or failings. In particular, although not exclusively, claims cannot be made should the defects be caused by improper or careless use and/or storage; heavy loading or unprofessional maintenance; repairs, alterations or removal carried out without explicit approval; non-compliance with the user and maintenance guidelines.
10. Claims cannot be made when the fact that the product does not meet its expectation is the result of any government requirements with regards to the nature or quality of the applied construction or materials. In the event of a change in the current technical opinions in the work field or to the relevant government requirements, a default cannot be attributed to Seller solely on that basis and Buyer is not entitled to make a claim solely as a result of this.
Should Buyer make a claim in compliance with the aforementioned, and should this claim be deemed just by Seller, Seller shall, as is its prerogative, determine whether to replace the affected goods or their affected parts, or reimburse them.
Article 8 - Force Majeure
1. Seller is not obligated to observe its obligations should he be hindered as a result of circumstances beyond his control for which he cannot lawfully, legally or socially be held accountable.
2. In these General Terms and Conditions force majeure comprises of all it includes pursuant to law and jurisprudence, as well as all external causes, whether foreseen or unforeseen, on which Seller has no influence, yet which prevent Seller from meeting his obligations, for instance, though not limited to, strikes at Seller’s company.
Article 9 Liability
1. Buyer is entitled to inspect the Products for any defects prior to purchase. The Products are sold and delivered ‘as is, where is’ at the time of the sale, without any warranty and with the exclusion of the provisions listed in article 7:15 and 7:17 BW (Dutch Civil Code), unless explicitly agreed otherwise. Therefore, Seller is not liable for any known or unknown defaults.
2. Seller is not liable towards Buyer with regard to the presence or absence of a CE marking.
3. Seller is not liable for any direct or indirect damage Buyer suffers, explicitly including although not limited to a loss of profits, loss of income, costs incurred during laying up, consequential loss, bodily injury, all forms of financial loss, as well as any claims by third parties, save in the event of intent or conscious recklessness on the side of Seller or by anyone part of Seller’s management.
4. Furthermore, any liability Seller might have in any circumstance, is limited to the damage covered and actually paid out by its insurance company with a maximum of the covered amount in such events.
5. Moreover, Seller shall, without prejudice to the abovementioned, never be held to any reimbursement of damages in the event the amount of the damage exceeds the amount invoiced by Seller for the Products to which the damage directly relates, exclusive of VAT and any other government levies.
Article 10 Disputes and Applicable Law
1. Dutch law shall exclusively govern all Agreements between Parties which are subject to these General Terms and Conditions. The application of the Vienna Sales Convention is expressly excluded.
2. Any disputes between Parties will be filed with the competent judge in the Arnhem district (in the Netherlands).
The terms used in these general terms and conditions are defined as follows:
General Terms and Conditions: the Terms and Conditions listed below
Seller: MACH 4 METAL B.V.
Buyer: Any natural or legal person who purchases Products from Seller, or with whom Seller enters into an Agreement, or with whom Seller is currently negotiating in order to enter into an Agreement.
Products: All goods Seller will supply or has supplied pursuant to the Agreement.
Quotation: The offer made by Seller.
Agreement: Any Agreement with regard to the sales and delivery of Products by Seller, any supplement or alteration to said contract, as well as all legal acts in the preparation or for the execution of the Agreement.
Parties: Seller and Buyer are jointly referred to as the Parties.
Article 2 Applicability
1. These General Terms and Conditions apply to all (price) Quotations Seller makes and all Agreements between Parties.
2. Seller explicitly rejects all alterations and/or additions to these General Terms and Conditions, unless they were validated and accepted in writing. Furthermore, Seller explicitly rejects the applicability of Buyer’s Sales Conditions and/or general terms and conditions, unless these were validated and accepted in writing.
3. Should one or multiple provisions, or parts thereof, as recorded in these General Terms and Conditions be nullified or be determined to be invalid in any other way, this will not affect the validity of the other general terms and conditions. In that event Buyer is obligated to agree to one or multiple substitute stipulations, which will resemble the original provision(s) as closely as possible in both purpose and tenor.
Article 3 Establishment of the Agreement
1. Any Quotations and (price) tenders made by Seller shall remain free of engagement. Seller may revoke its Quotations at all times, even when a fixed acceptance term is listed in the Quotation. Buyer’s request for a Quotation or the placement of an order without prior Quotation, will be regarded a request for the production of a Quotation.
2. Data as well as information which are included in Quotations, images, catalogues, technical drawings, advice, and any other provided - subsequent - information, explicitly do not bind Seller.
3. All intellectual property rights with regards to the drawings and/or images presented as part of the offer, rest with Seller. Buyer is not allowed to multiply, publicise or copy any images or drawings without prior written permission.
4. Agreements are established by either an order confirmation or an invoice (should this precede the order confirmation) sent by Seller to Buyer.
Article 4 Prices
1. Prices are expressed in Euros and are, unless otherwise specified, exclusive of VAT, other taxes or surcharges, packing/packaging, and transport costs, as it is where it is.
2. Should one or more of the cost factors be altered after the date of the Quotation but before delivery, Seller is entitled to adjust the agreed on price accordingly, this also applies to binding quotations.
Article 5 Payment
1. Payment shall be made within 48 hours after the invoice date, unless otherwise agreed in writing. Payment should be effectively made in the agreed upon currency. Buyer cannot claim settlement and/or deferment.
2. Prior to the observance of its obligations pursuant to the Agreement, Seller is entitled to request proper security to support Buyer’s payment obligations. Buyer’s refusal to provide the requested security entitles Seller to annul the Agreement(s) in writing or - as is its prerogative- to suspend its obligations.
3. Should Buyer not make payment within the agreed on term, he is deemed to be in immediate default which entitles Seller to increase the amount due with either a default interest of 5% per month or the statutory commercial interest rate under article 6:119a BW (Dutch Civil Code), starting on the invoice date (a part of the month counting as a whole), of the gross invoice amount up until the time of full payment.
4. Should Buyer not meet its (payment)obligations, he is obligated to reimburse all (collecting)fees to Seller.
5. In contravention to paragraph 1, payment will be immediately due when the agreed on price (or part thereof) is not paid promptly, when Buyer is in a state of bankruptcy or equal circumstances, requests moratorium, when legal restraint or administration is requested, or when any attachment is placed on Buyer’s property or receivables.
Article 6 - Delivery
1. The delivery period provided by Seller is indicative only. The exceeding of the delivery period will not lead to Seller’s liability without factual proof of default.
2. Delivery of the Products will be made, unless otherwise agreed, ex works. The Products are deemed to be delivered once they have been offered by Seller to Buyer at the agreed on time and location for the first time.
3. Buyer is obligated to take possession of the Products on the agreed on time and place. Any transportation, storage or additional costs relating to Buyer’s not (timely) taking possession of the Products, will be at Buyer’s expense.
4. The risk of the Products transfers, regardless of the actual delivery, to Buyer upon the conclusion of the Agreement.
5. Should Buyer request delivery prior to the lapse of the agreed on delivery time, and to the extent to which such is feasible, all subsequent additional costs Seller incurs are at Buyer’s expense.
Article 7 Retention of Title and Claims
1. The ownership of the Products only transfers to Buyer, regardless of the actual delivery, after all claims Seller has pursuant to the Agreement or any other agreement, on Buyer in exchange for the delivered or deliverable Products, as well as claims with regard to any default in the execution of said agreements, have been settled.
2. Buyer is not entitled to transfer, pledge, encumber, process or in any way dispose of any Products still belonging to Seller, with the exception of actions which are part of Buyer’s normal work or company practice.
3. Should Buyer fail to meet the obligations pursuant to the Agreement or otherwise, or should reasonable doubt arise to his doing so in the future, Seller is entitled to remove, or have removed, from Buyer or third parties keeping said Products in storage for Buyer, the delivered Products on which the abovementioned retention of title applies. Buyer is obligated to cooperate with this process in any way.
4. Buyer is obliged to insure any Products delivered under retention of title and to keep them insured against fire, explosion and water damage and against theft and to present the insurance policy for inspection on Seller’s first request.
6. Upon buying, the buyer must inspect the products, after buying the complete risk will go over to the buyer, products are sold: ‘as is, where is ‘
7. Seller is entitled to start its own investigation into the nature, size and cause of the complaint. Under penalty of lapse of his right to claim, all Products relating to the claim made by Buyer, should be carefully stored and be presented to Seller upon first request or be send back to Seller.
8. Claims cannot be made should the defects be caused by everyday wear and tear.
9. Claims cannot be made with regard to defects caused by any external causes and/or Buyer’s actions or failings. In particular, although not exclusively, claims cannot be made should the defects be caused by improper or careless use and/or storage; heavy loading or unprofessional maintenance; repairs, alterations or removal carried out without explicit approval; non-compliance with the user and maintenance guidelines.
10. Claims cannot be made when the fact that the product does not meet its expectation is the result of any government requirements with regards to the nature or quality of the applied construction or materials. In the event of a change in the current technical opinions in the work field or to the relevant government requirements, a default cannot be attributed to Seller solely on that basis and Buyer is not entitled to make a claim solely as a result of this.
Should Buyer make a claim in compliance with the aforementioned, and should this claim be deemed just by Seller, Seller shall, as is its prerogative, determine whether to replace the affected goods or their affected parts, or reimburse them.
Article 8 - Force Majeure
1. Seller is not obligated to observe its obligations should he be hindered as a result of circumstances beyond his control for which he cannot lawfully, legally or socially be held accountable.
2. In these General Terms and Conditions force majeure comprises of all it includes pursuant to law and jurisprudence, as well as all external causes, whether foreseen or unforeseen, on which Seller has no influence, yet which prevent Seller from meeting his obligations, for instance, though not limited to, strikes at Seller’s company.
Article 9 Liability
1. Buyer is entitled to inspect the Products for any defects prior to purchase. The Products are sold and delivered ‘as is, where is’ at the time of the sale, without any warranty and with the exclusion of the provisions listed in article 7:15 and 7:17 BW (Dutch Civil Code), unless explicitly agreed otherwise. Therefore, Seller is not liable for any known or unknown defaults.
2. Seller is not liable towards Buyer with regard to the presence or absence of a CE marking.
3. Seller is not liable for any direct or indirect damage Buyer suffers, explicitly including although not limited to a loss of profits, loss of income, costs incurred during laying up, consequential loss, bodily injury, all forms of financial loss, as well as any claims by third parties, save in the event of intent or conscious recklessness on the side of Seller or by anyone part of Seller’s management.
4. Furthermore, any liability Seller might have in any circumstance, is limited to the damage covered and actually paid out by its insurance company with a maximum of the covered amount in such events.
5. Moreover, Seller shall, without prejudice to the abovementioned, never be held to any reimbursement of damages in the event the amount of the damage exceeds the amount invoiced by Seller for the Products to which the damage directly relates, exclusive of VAT and any other government levies.
Article 10 Disputes and Applicable Law
1. Dutch law shall exclusively govern all Agreements between Parties which are subject to these General Terms and Conditions. The application of the Vienna Sales Convention is expressly excluded.
2. Any disputes between Parties will be filed with the competent judge in the Arnhem district (in the Netherlands).
Отправить заявку
ТЕЛЕФОН & ФАКС
Телефон:
+31 316 443 000
Факс: +31316247956
Вам могут быть интересны и еще и эти объявления.
6
Grenzach-Wyhlen, Германия

(Местонахождение дилера)
1969
б/у
Диаметр плоского диска 1000 мм
Диаметр поворота 1400 мм
высота поворота 780 мм
Ход зубила 780 мм
Регулировка поперечной балки 800 мм
Вес заготовки макс. 8000 кг
Размеры (длина/ширина/высота) 2,9 x 2,8 x 3,10 мм
хорошее состояние
4-х складной стальной держатель
Hvpl3g9
с боковой поддержкой
капитальный ремонт 1992 года
10
Tuřanka, 627 00 Brno-Slatina, Tschechien

2008
капитальный ремонт (б/у)
Вертикальный токарный станок - одностоечный Schiess 3 DKE 280
Производитель: Schiess GmbH
GÜ: 2008
Управление Siemens ... Sinumerik 840 D
Макс. диаметр заготовки... 3000 мм
Ibm7xdh
диаметр стола ... 2800 мм
Макс. загрузка стола ... 18000 кг
Макс. Высота заготовки ... 1800 мм
Ось Z ... 1400 мм
Устройство для смены инструмента ... 12
Мощность главного двигателя ... 50 кВт
Вес машины ... 40000 кг
Машина находится в хорошем состоянии, возможна проверка под напряжением.
2
Диаметр лицевой панели 3 500 мм
Макс. Диаметр поворота 4 000 мм
Idregqjxm
Макс. высота заготовки высота заготовки 2 000 мм
Управление Siemens 810
7
Shildon DL4 1HG, UK

отличное состояние (б/у)
Schiess Froriep VBM 1800 ВЕРТИКАЛЬНЫЙ КРЕПЕЖНЫЙ СТАНОК С ЧПУ
(модернизация Konrad Seidler)
Управление Siemens Sinumerik
поворотный стол 1600 мм
Wucayb0r
12 постов автоматической смены инструмента
конвейер для инструмента и стружки
площадь около 5 м x 4,2 м x 4,1 м высота
7
Litostrojska Cesta 42, 1000 Ljubljana, Slowenien

1978
хорошее состояние (б/у)
Настоящая расточная мельница лучшего типа. Английские детали.
B2hicyc7fg
8
France

1971
восстановленные в мастерской (бывшие в употреблении)
CNC 840 C в 2002 году.
X 14500 - Y 4500 - Z плунжер 1355 - W шпиндель 1000 - стол 1400.
Стол 3000 x 15000
Стол 3000 x 2000 вес допускается 14 т ручной
Шпиндель 1000 об/мин с редуктором SA50
1 головка типа HURON
1 ортогональная головка 2 положения
Bp7sqf090
Машина в эксплуатации у моего клиента
6
Overath

2022
хорошее состояние (б/у)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Диаметр обработки 2000 мм
Макс. Высота заготовки 1180 мм
Макс. Вес заготовки 6000 кг
Диаметр лицевой панели 1600 мм
Диапазон скорости вращения лицевой панели/3(4*)автошаг 0-240 об/мин
Максимальный момент затяжки лицевой панели Крутящий момент на лицевой панели 31500 Нм
Главный привод мощностью 55 кВт
ОБОРУДОВАНИЕ:
Bpaxzwursu
-4-позиционный револьверный или пинольный суппорт с 2 зажимными узлами Capto.
-центральная смазка SKF/VOGEL
-Пусконаладочные работы, включая обучение
-12...
4
Zaltbommel

1966
хорошее состояние (б/у)
Серийный номер: 2510
Макс. Высота поворота: 1180 мм
2ud9ie
Поворот: 2200 мм
Количество скоростей: 18
Скорость от об/мин = 5 об/мин
Скорость до об/мин = 240 об/мин
Количество станций смены инструмента: 5
Насос охлаждающей жидкости: Да
Электрическое подключение: 400 В
Размер L: 3500 мм
Размер B: 4100 мм
Описание: Инструментальная вставка 80 мм; патрон Ø 2000 мм; регулировка по высоте 800 мм; горизонтальная регулировка 970 мм; максимальный вес заготовки 8000 кг; подключаемая нагрузка 65 кВт; цифров...
5
Eupen

2005
хорошее состояние (б/у)
Диаметр пластины 4200 мм
Макс. диаметр заготовки 4600 мм
Макс. высота заготовки 4000 мм
Макс. вес заготовки 100 т
ОЗУ 2000 мм/мин при вертикальном перемещении
Горизонтальное перемещение ОЗУ 2600 мм / мин
Держатели инструментов (приводные инструменты) ISO 50
Скорость вращения стола 40 об/мин
Bfgs0o8bwo
Главный двигатель 120 кВт
Количество ступеней редуктора 4
Общая подключенная мощность 180 кВт
Макс. крутящий момент на лицевой панели 40000 к/мин.
Макс. усилие резания на опору 10000 кп
Опора попер...
13
Babberich

2006
отличное состояние (б/у)
SCHIESS FRORIEP - 1FB180
Горизонтально-расточной станок с ЧПУ 18500 x 4500 x 950 x 900 мм iTNC530
MACH - ID 6675
Марка: SCHIESS FRORIEP
Тип: 1FB180
Управление: HeidenHain iTNC530
YOP: 2006
Гидростатические направляющие
Гидростатический подшипник шпинделя
Станция смены головок для установки резцов
1 = Фрезерная головка с U-осью
2 = Универсальная фрезерная головка
3 = Опора расточного шпинделя
4 = Вертикальная фрезерная головка
Технические характеристики
Стандарт США Метрический
X - перемещение
...
Hünenberg, Швейцария

(Местонахождение дилера)
1983
б/у
с новым ЧПУ SIEMENS 840 D
Qqbi3w0c
макс. диаметр поворота и разворота: 2000 мм
макс. высота поворота: 1500 мм
диаметр лицевой панели: 1600 мм
макс. нагрузка на стол: 11,20 до.
Регулировка поперечного луча: 1170 мм
8
Litostrojska Cesta 42, 1000 Ljubljana, Slowenien

1994
отличное состояние (б/у)
ЧПУ FANUC серии 16-TT - Диаметр плиты : 3500 мм - Высота рамы с лотком : 1150 мм - Высота поверхности лотка над землей : 150 мм - Высота детали : 2000 мм - Диаметр прохода : 4000 мм - Траверса тележки : 2200 мм - Правая ориентация ; 30° - Левая ориентация : 30° - Смещение салазок держателя инструмента (справа) : 1250 мм - Смещение салазок держателя инструмента (слева) 1250 мм - Максимальное смещение боковой каретки : 1500 мм, максимальная нагрузка на стол 40.000 кг, 80 об/мин, гидростатический п...
1
Weißensberg

1969
готовый к использованию (использованный)
Тип станка: Вертикальный токарный станок - одностоечный
Cbhbsyjolh
Производитель:SCHIESS
Модель:14 DKE 100
Год выпуска:1969
Состояние:б/у
Поставка: EXW
Местонахождение: Вайсенсберг (Боденское озеро)
ОПИСАНИЕ
Диаметр лицевой панели 1000 мм;
Диаметр поворота 1400 мм;
высота поворота 780 мм;
Ход зубила 780 мм;
регулировка поперечной балки 800 мм;
Вес заготовки макс. 8000 кг;
размеры (длина/ширина/высота) 2,9 x 2,8 x 3,10 м;
хорошее состояние - готов к использованию;
4-кратная стальная опора;
с боко...
12
Wiefelstede, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Двойная катушка, катушка, размотчик, моторизованная катушка, для обработки листового металла, штамповка, эксцентриковый пресс, гидравлический пресс, автоматическая штамповочная машина
-Передача в текущем состоянии, как видно.
-Макс. Маунт: Ø 590 мм
-мин. Гора: Ø 250 мм
Nplcdzll
-ширина записи: 300 мм
-Размеры: 1460/1000/H1400 мм
-Вес: 332 кг
5
Wiefelstede, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Мотор-редуктор, электродвигатель, трехфазный мотор, электродвигатель-редуктор
Fb8lfep
-Скорость: 128 об/мин
-Мощность: 1,5 кВт
-Напряжение: 220/380 В
-Вентилятор: 220 В/50 Вт
-Строительство: B3
-Вал диаметра: 25 мм
-Класс защиты: IP 44
-Размеры: 550/225/Н прибл. 225 мм
-Вес: 28,5 кг
3
Karlsbad

2012
хорошее состояние (б/у)
Двойной шпиндель
Перемещение X - ось 630 мм, Y - ось 400 мм, Z - ось 360 мм
Устройство смены инструмента
Caolxna2i7
Транспортер для стружки
Система охлаждения
2
Марка: CHIRON, тип: DZ 18.2 KW, год выпуска: 2011, серийный номер 200-59, управление, марка Siemens 840D Powerline (4 оси), траектория X/Y/Z 630 x 520 x 400 мм, челночный стол 2x 940 x 470 мм, 2 шпинделя, расстояние между шпинделями 320 мм, 2x32-кратная смена инструмента, держатель инструмента HSK 40, скорость вращения шпинделя макс. 10.000 об/мин, 2x поворотный стол с ЧПУ, изготовление Peisseler, система охлаждения, IKZ 70 бар, транспортер стружки, измерительный зонд BLUM, контроль поломки свер...
3
Mögglingen, Германия

(Местонахождение дилера)
1962
готовый к использованию (использованный)
Цифровой дисплей
Диаметр поворота над станиной 600 мм
Диаметр качения над кареткой 350 мм
Длина разворота 1000 мм
Отверстие шпинделя 63 мм
Crvugpwl3
Вес около 2500 кг
Фейс-пластинка
фиксированный устойчивый отдых
4
Wiefelstede, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Мотор-редуктор, электродвигатель
-Скорость: 60 об/мин
-Мощность: 1,5 кВт
-Строительство: B3
-Вал: Ø 25/85 мм; Ø 30/90 мм
-Класс защиты: IP 33
-Размеры: 500/295/Н250 мм
-Вес: 28 кг
Ulaeziy
6
Марка: CHIRON, тип: DZ 18.2 KW, год выпуска: 2011, серийный номер 200-60, управление, марка Siemens 840D Powerline (4 оси), траектория X/Y/Z 630 x 520 x 400 мм, челночный стол 2x 940 x 470 мм, 2 шпинделя, расстояние между шпинделями 320 мм, 2x32-кратная смена инструмента, держатель инструмента HSK 40, скорость вращения шпинделя макс. 10 000 об/мин, 2x поворотный стол с ЧПУ, марка Peisseler, система охлаждения, IKZ 70 бар, транспортер стружки, измерительный зонд BLUM, система пожаротушения CO², 2...
5
Wiefelstede, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Электрический двигатель, трехфазный двигатель
-Производитель: ABM Baumuller, тип электродвигателя 3.DF 63 o-4/2
-Мощность: 0,18 / 0,25 кВт.
-Скорость: 1390/2820 об/мин.
-Вал: Ø 11 x 22 мм
Bws9pm28u8
-Конструкция: B14
-Класс защиты: IP 54
-Размеры: 205/160 / H130 мм
-Вес: 4,8 кг
7
Марка: CHIRON, тип: DZ 18.2 KW, год постройки: 2012, серийный номер 200-63 управление, марка Siemens 840D Powerline (4 оси), перемещение X/Y/Z 630 x 520 x 400 мм, челночный стол 2x 940 x 470 мм, 2 шпинделя, расстояние между шпинделями 320 мм, 2x32-кратная смена инструмента, держатель инструмента HSK 40, скорость вращения шпинделя макс. 10.000 об/мин, 2x поворотный стол с ЧПУ, изготовление Peisseler, система охлаждения, IKZ 70 бар, транспортер стружки, измерительный зонд BLUM, контроль поломки св...
6
Leipzig, Германия

(Местонахождение дилера)
1978
б/у
х-путешествие: мм
y-образное перемещение: мм
z-путешествие: мм
площадь поверхности стола: 1970 х 400 мм
расстояние между столом/шпинделем: мин./макс. 150 / 250 мм
быстрый ход: 1 / 2 м/мин
Nl88f
революция в минуту: Фрэсспиндель: 112 ... 1400 / 12 шаг U/мин
фрезерный конус шпинделя: DIN 2019 = № 40 (SK40)
осевая регулировка: макет = 150 мм
перо: 0,012 / 0,025 / 0,05 мм/U
диапазон подачи - горизонтальный: Frässchlitten: 8...100 / 12 шаг мм/мин
общая потребляемая мощность: около 8,4 (10,5 кВА) кВт....
15
Автоматический раздатчик пищи с 3 раздаточными головками
● Рама из нержавеющей стали
● Дозирующие баки из нержавеющей стали (3шт)
B2hcy3ewlm
● Конвейер для подачи продуктов
● Пневматическое устройство подачи лотков (заданного сечения с различной глубиной)
для подачи лотков (ОПЦИЯ)
● Дозирующие головки для штучных продуктов (2 шт.) для заполнения по объему, сменные
со вставками, с вакуумным и гравитационным приводом
● Насадка для дозирования соусов и "кремообразных" веществ по объему
с поршневой ...
6
Lüdenscheid

2007
отличное состояние (б/у)
Макс. производительность сверления D в стали 50 мм
Горло - 1600 мм
Высота заготовки - макс.1400 мм
ход пиноли 350 мм
Держатель шпинделя MK 5
Мощность привода шпинделя 4 кВт
Byvmizgu
Вес машины прибл. 3,5 т
Общая требуемая мощность 6,5 кВт
Занимаемая площадь около 2,5 x 1,2 x 2,8 м
Контроль: обычный
4
Deinze, Бельгия

(Местонахождение дилера)
б/у
Специальный токарный станок для обточки валов турбин / большой р
Qjj2d
5
Wiefelstede, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Электродвигатель, трехфазный двигатель, двигатель центробежного насоса, двигатель насоса
-Производитель: Grundfos, двигатель насоса без насоса
-Тип: 80B2-19F100-B
-Мощность: 1,1 кВт
-Напряжение: 220-240 В / 380-415 В
-Скорость: 2800-2840 об/мин.
-вал: Ø 19 x 40 мм
-Тип конструкции: B5
-Класс защиты: IP 44
-Размеры: 270/143/H178 мм
Cashtwzqat
-Вес: 8,6 кг
5
длина стола 2100 мм
ширина стола 1800 мм
нагрузка на стол 15 т
перемещение по кровати 1500 мм
общая потребляемая мощность 12 кВт
вес машины ca. 8 t
Bjt8gz87i
размеры машины ca. 3,5 x 2,1 x 1 м
Поворотный стол с 9 Т-образными пазами в направлении длины. Каждый паз имеет ширину 28 мм.
1
Nivelles

хорошее состояние (б/у)
Вертикальный токарный станок Schiess 22DE200CNC/TC с числовым программным управлением Siemens 840D :
B9ksgrqaff
Диаметр торцевой поверхности : 2000 мм / Диаметр поворота : 2200 мм / Высота поворота : 2150 мм / Диапазон скорости поворота : 1,6 - 160 U/мин / Нагрузка на стол : 12,5 тонн / Вес : 20 тонн
Видео по запросу
10
Korschenbroich, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Серийный номер 10409901
капитальный ремонт в 2010 году
новые технологии управления R&D KE
Drkxgpavi
диаметр тарелки 3.000 мм
Диаметр заготовки макс. 3 600 мм
Высота заготовки макс. 2 800 мм
Вес заготовки макс. 10 000 кг
Бесступенчатая регулировка скорости вращения планшайбы 0,9 - 32 об/мин
Крутящий момент 5.500 мкг
Главный привод 33 кВт
Мощность 400 В / 50 Гц / 150 А
Размеры машины L3,500 x W4,600 x H4,100 мм
Вес машины ок. ок. 26,6 т
диаметр лицевой панели: 1400 мм
наибольший диаметр: 1600 мм
высота поворота: 1000 мм
вес детали: 6,3 т
скорости лицевой панели от - до:1 - 250 U/мин
главный привод DC:65 кВт
ход опоры х-ось: 950 мм
ход опоры z-ось: 700 мм
Hsaiszrb
общая потребляемая мощность: 70 кВт
вес машины около 23,5 т.
размеры машины при... 4,3 x 2,8 x 4,1 м
Машина с 1 вертикальной и 1 боковой головкой
- цифровой индикатор для 4 оси
- главный двигатель постоянного тока
- 5-кратная поворотная головка
2
4 шт. канатных шкивов для противовеса FB 225
Benir2ecpu
4
Wiefelstede, Германия

(Местонахождение дилера)
б/у
Трехфазный двигатель, электродвигатель
-Мощность: 1,5 кВт
-Скорость: 2860 об/мин
-Вал: Ø 24 мм
-Строительство: B14
Vrwjge
-Класс защиты: IP 54
-Размеры: 310/180/H215 мм
-Вес: 16,1 кг
14
Halberstadt

1957
б/у
Номер: 10230
Qlf9z
Бренд: SCHIESS
Тип: RFW 6,3
Год выпуска: 1957
Модернизация: 2007/2008 гг.
Тип управления: Традиционный
Система управления: н/д
Место хранения: Мюльхайм-ан-дер-Рур
Страна происхождения: Германия
Перемещение - X: 3000 мм
Длина заготовки: 3000 мм
Дополнительная информация:
Фрезерный станок для обработки шестерен и зубчатых колес
Последнее техническое обслуживание в конце 2020 года
2007 Обновление главного электропривода
2008 Капитальный ремонт режущего масла и гидравлических аг...
Bühl, Германия

(Местонахождение дилера)
1990
б/у
конус шпинделя 2 x 40 ISA
Beohmjyapc
диаметр переднего подшипника 110 мм
скорость фрезерной головки 100 - 4500 об/мин
фрезерный привод 5,1 кВт
длина заготовки - макс. 830 мм
диаметр конуса 78 г6 мм
средняя высота 260 мм
диапазон скоростей вращения - бесступенчатый макс. 15 U/мин
расстояние между шпинделями 135 мм
торец шпинделя DIN 55026 Гр. 5
ход каретки заготовки 810 мм
Скорость подачи макс. 6 м/мин.
площадь поверхности 200 х 1750 мм
сообщение об инструменте (ось Z)
ход каретки 120 мм...
10
ОСНОВНОЙ СПИНДЛЯР
- обороты шпинделя (мин) 4,8 /мин
- обороты шпинделя (макс.) 237 /мин
ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТА (ТОКАРНЫЙ СТАНОК)
Be3vtp3xkb
- диаметр поверхностной плиты 1250 мм
ГАБАРИТЫ / ВЕС
- необходимое пространство - лево/право - 2850 мм
- требования к площади - спереди/сзади - 2700 мм
- общая высота 3100 мм
- общий вес около 16000 кг
2